译文
  在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
注释
发机:开始行动的时机。
鼙pí:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
譀hàn:吼叫;叫喊。
锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
						 
					 
				 
																
					
						
						
							  《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。
  颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。
  诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。
						 
					 
				 
								
				
				
					
					唐代·卢肇的简介
					
					
				 卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。 
				
卢肇共有诗(31篇)				
				 
				
				
					
					
						宋代:
						王安石
					
					
					
					
						 尘土轻飏不自持,纷纷生物更相吹。翻成地上高烟雾,散在人间要路岐。
一世竞驰甘睬目,几家清坐得轩眉。超然祇有江湖上,还见波涛恐我时。
 
						  塵土輕飏不自持,紛紛生物更相吹。翻成地上高煙霧,散在人間要路岐。
一世競馳甘睬目,幾家清坐得軒眉。超然祇有江湖上,還見波濤恐我時。
 
					 
									 
				
					
					
						宋代:
						刘宰
					
					
					
					
						 妙年意气已横秋,不为身谋为国谋。
斥去佞臣谈笑里,英名高压汉朱存。
 
						  妙年意氣已橫秋,不為身謀為國謀。
斥去佞臣談笑裡,英名高壓漢朱存。
 
					 
									 
				
					
					
						明代:
						薛瑄
					
					
					
					
						 连山忽断禹门开,中有黄流万里来。更欲登临穷胜观,却愁咫尺会风雷。
  
						  連山忽斷禹門開,中有黃流萬裡來。更欲登臨窮勝觀,卻愁咫尺會風雷。
  
					 
									 
				
					
					
						明代:
						孙蕡
					
					
					
					
						 令子内庭书制诰,佳孙复作序班郎。一门三代沾恩泽,更着锦衣归故乡。
  
						  令子内庭書制诰,佳孫複作序班郎。一門三代沾恩澤,更着錦衣歸故鄉。
  
					 
									 
				
					
					
						宋代:
						释道宁
					
					
					
					
						 摩竭正令,未免崎岖。少室垂慈,早伤风骨。腰囊挈锡,辜负平生。
炼行灰心,递相钝致。争似春雨晴,春山青。白云三片五片,黄鸟一声两声。
 
						  摩竭正令,未免崎岖。少室垂慈,早傷風骨。腰囊挈錫,辜負平生。
煉行灰心,遞相鈍緻。争似春雨晴,春山青。白雲三片五片,黃鳥一聲兩聲。
 
					 
									 
				
					
					
						清代:
						李宗瀚
					
					
					
					
						 沧洲岁将尽,久与亲爱别。晚霞帆际沈,晨鸥棹边发。
劳人耽旷放,物外意多说。返景明寒漪,尘容写清绝。
 
						  滄洲歲将盡,久與親愛别。晚霞帆際沈,晨鷗棹邊發。
勞人耽曠放,物外意多說。返景明寒漪,塵容寫清絕。